http://shinych.livejournal.com/ ([identity profile] shinych.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_deutsch2003-06-17 12:01 pm

(no subject)

Правильно ли перевести: "некто Петров" как "ein gewisser Petrov"?

пусть товарищи меня поправят, но

[identity profile] iti.livejournal.com 2003-06-17 03:25 am (UTC)(link)
это, скорее, "некий Петров"
"некто Петров" - "ein Herr Petrov"

[identity profile] rippenbiest.livejournal.com 2003-06-17 03:34 am (UTC)(link)
По-моему, подходит, как "некто Петров", так и "некий Петров".