http://ocharovashka.livejournal.com/ ([identity profile] ocharovashka.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_deutsch2005-09-15 11:05 am

Австрийский - Немецкий :)

В продолжении к нашей беседе о странностях немецкого автрийского (или австрийского немецкого?)
одолжила и начальника "Wörterbuch Österreichisch - Deutsch" :)
вот некоторые слова:

angehn: auf die Nerven gehen
andipplt: betrunken
Alpendollar: Schilling (старая валюта Австрии)
Bauxerl: Kleinkind
Beinvogel: Biene
Bluatwiesn: Kampfstätte zur tätlichen Vorführung vernaler Konflikte
Chuzpe: Frechheit
Deckel: Hut, Legitimation der Prostituierten
Dolm: Dummkopf
Dreck: Schmutz
Einrexen: Obst in Gläsern im Dunst sieden (einwecken)
Erdapfel: Kartoffel
Eiskasten: Kühlschrank
Fäulen: stinken, stinksauer sein
Flasche: Ohrfeige
goschert: vorlaut
Grammel: Griebe, Prostituierte
Götz: sonderbarer Mensch
humsen: leise summen
Häuserin: Wirtschafterin
Häß: Klidung
i: bezeichnet das Ego in der kürzesten penetranten Form
Indian: Truthahn
Jause: Mahlzeit am Nachmittag


:)

[identity profile] klecks55.livejournal.com 2005-09-15 01:25 pm (UTC)(link)
Воюнтаризьм :)) Это не только австрийское, это и наше, баварское тоже, вернее Oberbayrisch, если быть совсем точной. Кстати, как и -ик- в wenig и fertig ...

[identity profile] klecks55.livejournal.com 2005-09-15 01:27 pm (UTC)(link)
пару дней назад порадовало название кондитерского издельица: "Nußbeugerl" :)