[identity profile] avis-sapiens.livejournal.com 2003-12-19 11:13 am (UTC)(link)
Ах как славно! Вот спасибо!
Распечатаю и повешу на дверь в туалете.
А то германские аборигены в ответ на просьбу открыть темные тайны их языка только краснеют.
Ох, они у меня еще не так разрумянятся!!! ;)

[identity profile] imitator.livejournal.com 2003-12-19 12:11 pm (UTC)(link)
недоработан он... к тому же, имхо, русский язык показан слишком односторонне. Мата у нас ведь тоже немало.
а так - спасибо. помогает. =)

[identity profile] luebchen.livejournal.com 2003-12-19 12:26 pm (UTC)(link)
Имхо, все немного однозначно переведено. Я слова как " bescheissen" "was geht ab" никогда на матерный не перевожу. Мне кажется, что в немецком все равно мата как-то нету. Это все так.
А оч интересно было посмотреть вариант перевода тех слов, которые я каждый день слышу Ж-)

[identity profile] silmarien.livejournal.com 2003-12-20 01:25 pm (UTC)(link)
да, как-то слишком однобоко переведно, слишком матерно. а в немецком эмоциональный накал от контекста зависит. надо было давать несколько переводов: от относительно литературного до матерного.
а так ну очень полный словарь.