http://astarta.livejournal.com/ ([identity profile] astarta.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_deutsch2003-10-14 12:11 pm

(no subject)

Как по-вашему должно произноситься название пива Loewenbraeu?
В России его называют Лёвенбрау, но мне кажется, это неверно, надо - Лёвенброй.

[identity profile] a-gata.livejournal.com 2003-10-14 08:26 am (UTC)(link)
Надо бы "Лёвенброй", да.

[identity profile] in3gan.livejournal.com 2003-10-14 08:35 am (UTC)(link)
Ой, надо бы...

[identity profile] rydel23.livejournal.com 2003-10-14 10:23 am (UTC)(link)
Ну а вместо ö русская "ё" - это тоже ведь неправильно?

[identity profile] a-gata.livejournal.com 2003-10-14 02:26 pm (UTC)(link)
Почему? Правильно. Ведь как иначе это "ö" передать.

А если Вы намекаете на разницу в произношении "ö" и "ё", то, знаете, русская "л" вместо немецкой "l", "б" вместо "b" - это тоже все неправильно.

[identity profile] rydel23.livejournal.com 2003-10-14 02:46 pm (UTC)(link)
Ну, например, в белорусском языке "о" вроде считается более близкой к ö - "Шродэр".

С "L" - понятно, а "б" русское чем отличается?

[identity profile] a-gata.livejournal.com 2003-10-14 07:06 pm (UTC)(link)
В русском все же "ё" - Шрёдер.

А русское "б" более звонкое, чем немецкое.