http://holy-go.livejournal.com/ ([identity profile] holy-go.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_deutsch2012-01-20 06:22 pm
Entry tags:

как перевести...

Доброго времени суток! А вот, может быть, кто-нибудь знает есть ли в немецком выражение, похожее на наше "глаз замыливается"? Заранее благодарна..

[identity profile] irre.livejournal.com 2012-01-21 02:14 pm (UTC)(link)
ясно, я поняла, что Вы имели в виду.
Нет, фраза дана полностью - просто это не пример предложения, это объяснение значения. Вот еще раз дословно (специально перепроверила):
den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen: weil es so viele Möglichkeiten gibt, das Naheliegende nicht erkennen.

В качестве объяснения все ОК:
"из-за большого количества возможностей/мелочей, не видеть очевидного".