http://nick-coll.livejournal.com/ ([identity profile] nick-coll.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_deutsch2012-05-31 12:50 pm

Pflegestufe

Кто подскажет адекватный перевод слова Pflegestufe?

К примеру, в таком предложении "Diese sind abhängig von der Pflegestufe und betragen:" (Они зависят от ступеня (?) и составляют: )

Категории, группа инвалидности, ступень?

Дело в том, что в табличках "шапки" также имеют колонки Stufe I, Stufe IІ, где длинное подрядное предложении не вместишь.

Есть более-менее адекватный перевод этому слову?

Сервис по доставке еды

(Anonymous) 2017-01-14 10:04 pm (UTC)(link)
Foodfox – самый быстрый и надежный сервис по доставке еды из
лучших ресторанов в центре Москвы.
Мы решили запустить наш сервис, когда сами столкнулись с проблемой заказа
хорошей еды.
Многие любимые рестораны не имели собственной доставки,
а в тех, где она была, приходилось ждать еду по полтора часа.
Теперь вы можете заказать прекрасную еду из любимых ресторанов и
получить ее в самые кратчайшие сроки! https://ad.admitad.com/g/j73yeafmwv3022b28d9b781bb80eaa/