http://agafija.livejournal.com/ (
agafija.livejournal.com) wrote in
ru_deutsch2010-04-16 02:17 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Entry tags:
название НИЯУ "МИФИ" на немецком
Друзья,
подскажите как на немецком будет "Национальный исследовательский ядерный университет Московский инженерно-физический институт" (НИЯУ "МИФИ")?
и еще перевод: факультет "Управления высоких технологий"?
подскажите как на немецком будет "Национальный исследовательский ядерный университет Московский инженерно-физический институт" (НИЯУ "МИФИ")?
и еще перевод: факультет "Управления высоких технологий"?
no subject
das Moskauer Ingenieur-Physikalische Institut
http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-65414162.html
http://www.mdz-moskau.eu/index.php?date=1260731074&newsid=8024
если хотите перевести именно с "Национальный исследовательский ядерный" -так все эти три слова в словаре есть
no subject
no subject
Fakultät für Physik und Wirtschaftswissenschaften der High Technologies
Может, это другой факультет
Вроде,ваш факультет в русском варианте факультет называется
Факультет управления и экономики высоких технологий
Может,заменить "физику" на "управление" (Verwaltung или Führung)
Или еще лучше на management?
Management und Wirtschaftswissenschaften der High Technologies
http://translate.google.de/translate?hl=de&langpair=en|de&u=http://www.russia-ic.com/education_science/education/other_opportunities/13/