http://airdale-terrier.livejournal.com/ ([identity profile] airdale-terrier.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_deutsch2011-03-28 09:05 pm

das Fenster ist gekippt

как перевести это "gekippt"?
надо, чтобы получилось а) литературно,
б) однозначно (и поэтому вариант "приоткрыто" не годится).

[identity profile] bienemaya77.livejournal.com 2011-03-28 07:10 pm (UTC)(link)
полуоткрыто?
наши окна так не откроешь (ну по крайней мере старые), поэтому и слова не подобрать.

[identity profile] snoehare.livejournal.com 2011-03-28 07:20 pm (UTC)(link)
Однозначно не получится так как у нас нет соотвествующего понятия. Я бы перевела "приоткрыто"

[identity profile] irre.livejournal.com 2011-03-28 07:29 pm (UTC)(link)
какой отличный вопрос!
иногда голову можно сломать, казалось бы, с самыми простыми вещами.

Я думаю, если дадите все предложение, можно будет легче что-то "прикрутить"...

"Он приоткрыл окно, оставив просвет сверху" ...

т.е. этот вариант весьма корявый, но думаю, нужно искать именно в направлении сложноподчиненного предложения.

[identity profile] irene-eneri.livejournal.com 2011-03-28 07:40 pm (UTC)(link)
окно чуть/немного/слегка приоткрыто сверху?

[identity profile] monkey00mind.livejournal.com 2011-03-28 07:52 pm (UTC)(link)
Если вы хотите дословно, то это будет "Окно открыто в откидном режиме", но если вы не торгуете окнами вряд ли стоит так говорить. ; )

Приоткрыто

[identity profile] minakovas.livejournal.com 2011-03-28 07:55 pm (UTC)(link)
Откинуто ОКНО не может быть :) Только макароны на дуршлаг.

интересно, а можно ли сказать "откинулся с зоны" - aus dem Knast gekippt?

[identity profile] amicka.livejournal.com 2011-03-28 08:56 pm (UTC)(link)
если хотите литературно - то приоткрыто конечно. что вам не нравится? окна в германии ( да и у нас уже) открываются или слева направо или сверху вниз ( снизу вверх если это чердак). вот это и есть gekippt

[identity profile] gruftie.livejournal.com 2011-03-29 12:08 am (UTC)(link)
откиППнуто :)