das Fenster ist gekippt
Mar. 28th, 2011 09:05 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
как перевести это "gekippt"?
надо, чтобы получилось а) литературно,
б) однозначно (и поэтому вариант "приоткрыто" не годится).
надо, чтобы получилось а) литературно,
б) однозначно (и поэтому вариант "приоткрыто" не годится).
no subject
Date: 2011-03-28 07:10 pm (UTC)наши окна так не откроешь (ну по крайней мере старые), поэтому и слова не подобрать.
no subject
Date: 2011-03-28 07:11 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-28 07:48 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-28 07:49 pm (UTC)я все мучалась с "опрокинуто", но чувствовала, что это не то.
no subject
Date: 2011-03-28 08:09 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-28 07:20 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-28 07:29 pm (UTC)иногда голову можно сломать, казалось бы, с самыми простыми вещами.
Я думаю, если дадите все предложение, можно будет легче что-то "прикрутить"...
"Он приоткрыл окно, оставив просвет сверху" ...
т.е. этот вариант весьма корявый, но думаю, нужно искать именно в направлении сложноподчиненного предложения.
no subject
Date: 2011-03-28 07:48 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-28 07:54 pm (UTC)(я сама в посте про необходимость "картинки в мозгу" хотела написать ))
no subject
Date: 2011-03-28 07:53 pm (UTC)одного предложения, увы, мало будет, так что я воздержусь.
в одном из коментов написали - откинуто, наверно, этот вариант и возьму.
no subject
Date: 2011-03-28 07:40 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-28 07:52 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-28 07:53 pm (UTC)Приоткрыто
Date: 2011-03-28 07:55 pm (UTC)интересно, а можно ли сказать "откинулся с зоны" - aus dem Knast gekippt?
Re: Приоткрыто
Date: 2011-03-28 08:07 pm (UTC)Откидывать - Поднимать, опускать или отводить в сторону что-л. закрепленное на шарнирах, петлях.
Re: Приоткрыто
Date: 2011-03-28 08:08 pm (UTC)Re: Приоткрыто
Date: 2011-03-29 07:36 am (UTC)Re: Приоткрыто
Date: 2011-03-29 08:43 am (UTC)просто вам пока не попадалось.
Re: Приоткрыто
Date: 2011-03-29 11:57 am (UTC)Re: Приоткрыто
Date: 2011-03-28 08:18 pm (UTC)Re: Приоткрыто
Date: 2011-03-29 03:45 pm (UTC):)
по сабжу: приотворено.
Re: Приоткрыто
Date: 2011-03-29 04:32 pm (UTC)"откинуто" для меня не перевод, а калька. Ну не русский это язык. А в гугле можно что хочешь найти.
Дорогой, откинь окно и отбрось копыта! :)
no subject
Date: 2011-03-28 08:56 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-28 09:00 pm (UTC)мне не нравится "или", нужна однозначность, о чем я и написала в посте
no subject
Date: 2011-03-28 09:08 pm (UTC)точно - скорее будет откинуто, литературно - просто открыто.
пишите как вам нравится
no subject
Date: 2011-03-29 02:35 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-29 08:58 am (UTC)+ смотрите по контексту: у Вас худперевод или технический текст? В общем, по задачам жанра))
no subject
Date: 2011-03-29 09:23 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-29 09:49 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-29 11:57 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-29 12:08 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-29 09:22 am (UTC)