http://deutsche-vita.livejournal.com/ (
deutsche-vita.livejournal.com) wrote in
ru_deutsch2015-05-25 01:40 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Entry tags:
Как я села в лужу...
Оригинал взят у
deutsche_vita в Как я села в лужу...
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Наверное каждый, кто когда-либо изучал иностранный язык, на первых порах попадал в нелепые и смешные ситуации. Сесть в лужу, делая первые шаги в освоении языка, проще простого. Я не исключение. Я в этом даже где-то специалист :)) У меня за плечами изучение английского, французского, итальянского, а вот теперь еще и немецкого. А значит, и нелепых дурацких ситуаций, связанных с ошибками в иностранном языке предостаточно :)) О других языках как-нибудь потом, а пока про немецкий...
Пожалуй, одна из самых нелепых произошла со мной год назад, когда я только-только начинала изучать немецкий и активно его использоватьв повседневной жизни. Благо, вокруг языковая среда...
Итак, я в магазине Buttler, предлагающем товары для дизайна и обустройства дома. Вазочки, декоративные банки, ажурные рамки для фотографий, ароматические свечи всех цветов и размеров, я нередко захожу в этот магазинчик, чтобы присмотреть что-нибудь для "обуючивания" дома... На этот раз мой взгляд упал на диванную подушку с тюльпанами: ярко-розовые цветы на фоне светло-голубого неба. Так захотелось весны, солнца и тюльпановых полей! Не раздумывая я взяла подушку (по-немецки звучит как das Kissen) и направилась к кассе.
«Möchten Sie noch was dazu? Heute haben wir Fotoramen im Sonderangebot" – «Хотели бы Вы еще что-то? - Задает стандартный вопрос молодой человек на кассе. – У нас сейчас как раз скидки на фоторамки».
«Nein, danke, nur küssen” – ответила я. (Нет, спасибо, только целоваться!)
Парень не растерялся и отреагировал: "Auf dem Arbeitsplatz ist es verboten. Vielleicht Später?" (На рабочем месте нам это запрещается. Может быть, попозже?)
Аааааааааа!!! В этот момент я осознала, что перепутала два так похожих по звучанию немецких слова “das Kissen”, что означает подушка, и “küssen”, то есть целоваться. Получается, я попросила у молодого человека поцелуев!
Поняв это, я еле удержалась от смеха и парировала: “Тогда я Вам позвоню попозже!”
И тут, не в силах больше сдерживаться, мызаржали рассмеялись оба :)))))
Занавес...

Поделилась этим публично, так как история имеет срок давности и мой уровень немецкого значительно вырос...
А у вас случались смешные ситуации при изучении немецкого (или другого) языка?
Пожалуй, одна из самых нелепых произошла со мной год назад, когда я только-только начинала изучать немецкий и активно его использоватьв повседневной жизни. Благо, вокруг языковая среда...
Итак, я в магазине Buttler, предлагающем товары для дизайна и обустройства дома. Вазочки, декоративные банки, ажурные рамки для фотографий, ароматические свечи всех цветов и размеров, я нередко захожу в этот магазинчик, чтобы присмотреть что-нибудь для "обуючивания" дома... На этот раз мой взгляд упал на диванную подушку с тюльпанами: ярко-розовые цветы на фоне светло-голубого неба. Так захотелось весны, солнца и тюльпановых полей! Не раздумывая я взяла подушку (по-немецки звучит как das Kissen) и направилась к кассе.
«Möchten Sie noch was dazu? Heute haben wir Fotoramen im Sonderangebot" – «Хотели бы Вы еще что-то? - Задает стандартный вопрос молодой человек на кассе. – У нас сейчас как раз скидки на фоторамки».
«Nein, danke, nur küssen” – ответила я. (Нет, спасибо, только целоваться!)
Парень не растерялся и отреагировал: "Auf dem Arbeitsplatz ist es verboten. Vielleicht Später?" (На рабочем месте нам это запрещается. Может быть, попозже?)
Аааааааааа!!! В этот момент я осознала, что перепутала два так похожих по звучанию немецких слова “das Kissen”, что означает подушка, и “küssen”, то есть целоваться. Получается, я попросила у молодого человека поцелуев!
Поняв это, я еле удержалась от смеха и парировала: “Тогда я Вам позвоню попозже!”
И тут, не в силах больше сдерживаться, мы
Занавес...

Поделилась этим публично, так как история имеет срок давности и мой уровень немецкого значительно вырос...
А у вас случались смешные ситуации при изучении немецкого (или другого) языка?
no subject
только множественное число от слова der Kuss будет die Küsse, а не die Küssen. ;)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Ну этот анекдот еще Джером рассказывал!
no subject
no subject
no subject
Наверное, это одна из типичных ошибок, через которые проходят многие...
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
И вот однажды я в надежде, что все-таки запомнила это слово, подхожу на ресепшен и спрашиваю: Könnten Sie mir bitte zwei Schlampen geben? Занавес.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Мою подругу зовут Людмила и всякий раз, когда в общественном месте я ее звала Люда, все странно на нас оборачивались. Оказывается, всем слышалось, что я зову ее Luder)) Теперь называю ее только Людмила
no subject