Как я села в лужу...
May. 25th, 2015 01:40 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Оригинал взят у
deutsche_vita в Как я села в лужу...
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Наверное каждый, кто когда-либо изучал иностранный язык, на первых порах попадал в нелепые и смешные ситуации. Сесть в лужу, делая первые шаги в освоении языка, проще простого. Я не исключение. Я в этом даже где-то специалист :)) У меня за плечами изучение английского, французского, итальянского, а вот теперь еще и немецкого. А значит, и нелепых дурацких ситуаций, связанных с ошибками в иностранном языке предостаточно :)) О других языках как-нибудь потом, а пока про немецкий...
Пожалуй, одна из самых нелепых произошла со мной год назад, когда я только-только начинала изучать немецкий и активно его использоватьв повседневной жизни. Благо, вокруг языковая среда...
Итак, я в магазине Buttler, предлагающем товары для дизайна и обустройства дома. Вазочки, декоративные банки, ажурные рамки для фотографий, ароматические свечи всех цветов и размеров, я нередко захожу в этот магазинчик, чтобы присмотреть что-нибудь для "обуючивания" дома... На этот раз мой взгляд упал на диванную подушку с тюльпанами: ярко-розовые цветы на фоне светло-голубого неба. Так захотелось весны, солнца и тюльпановых полей! Не раздумывая я взяла подушку (по-немецки звучит как das Kissen) и направилась к кассе.
«Möchten Sie noch was dazu? Heute haben wir Fotoramen im Sonderangebot" – «Хотели бы Вы еще что-то? - Задает стандартный вопрос молодой человек на кассе. – У нас сейчас как раз скидки на фоторамки».
«Nein, danke, nur küssen” – ответила я. (Нет, спасибо, только целоваться!)
Парень не растерялся и отреагировал: "Auf dem Arbeitsplatz ist es verboten. Vielleicht Später?" (На рабочем месте нам это запрещается. Может быть, попозже?)
Аааааааааа!!! В этот момент я осознала, что перепутала два так похожих по звучанию немецких слова “das Kissen”, что означает подушка, и “küssen”, то есть целоваться. Получается, я попросила у молодого человека поцелуев!
Поняв это, я еле удержалась от смеха и парировала: “Тогда я Вам позвоню попозже!”
И тут, не в силах больше сдерживаться, мызаржали рассмеялись оба :)))))
Занавес...

Поделилась этим публично, так как история имеет срок давности и мой уровень немецкого значительно вырос...
А у вас случались смешные ситуации при изучении немецкого (или другого) языка?
Пожалуй, одна из самых нелепых произошла со мной год назад, когда я только-только начинала изучать немецкий и активно его использоватьв повседневной жизни. Благо, вокруг языковая среда...
Итак, я в магазине Buttler, предлагающем товары для дизайна и обустройства дома. Вазочки, декоративные банки, ажурные рамки для фотографий, ароматические свечи всех цветов и размеров, я нередко захожу в этот магазинчик, чтобы присмотреть что-нибудь для "обуючивания" дома... На этот раз мой взгляд упал на диванную подушку с тюльпанами: ярко-розовые цветы на фоне светло-голубого неба. Так захотелось весны, солнца и тюльпановых полей! Не раздумывая я взяла подушку (по-немецки звучит как das Kissen) и направилась к кассе.
«Möchten Sie noch was dazu? Heute haben wir Fotoramen im Sonderangebot" – «Хотели бы Вы еще что-то? - Задает стандартный вопрос молодой человек на кассе. – У нас сейчас как раз скидки на фоторамки».
«Nein, danke, nur küssen” – ответила я. (Нет, спасибо, только целоваться!)
Парень не растерялся и отреагировал: "Auf dem Arbeitsplatz ist es verboten. Vielleicht Später?" (На рабочем месте нам это запрещается. Может быть, попозже?)
Аааааааааа!!! В этот момент я осознала, что перепутала два так похожих по звучанию немецких слова “das Kissen”, что означает подушка, и “küssen”, то есть целоваться. Получается, я попросила у молодого человека поцелуев!
Поняв это, я еле удержалась от смеха и парировала: “Тогда я Вам позвоню попозже!”
И тут, не в силах больше сдерживаться, мы
Занавес...

Поделилась этим публично, так как история имеет срок давности и мой уровень немецкого значительно вырос...
А у вас случались смешные ситуации при изучении немецкого (или другого) языка?
no subject
Date: 2015-05-25 12:00 pm (UTC)только множественное число от слова der Kuss будет die Küsse, а не die Küssen. ;)
no subject
Date: 2015-05-25 12:07 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-25 12:15 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-25 06:47 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-25 06:51 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-25 02:55 pm (UTC)Ну этот анекдот еще Джером рассказывал!
no subject
Date: 2015-05-25 03:00 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-26 06:03 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-26 06:30 pm (UTC)Наверное, это одна из типичных ошибок, через которые проходят многие...
no subject
Date: 2015-05-25 11:48 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-26 09:06 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-25 07:45 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-25 07:48 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-25 08:19 pm (UTC)И вот однажды я в надежде, что все-таки запомнила это слово, подхожу на ресепшен и спрашиваю: Könnten Sie mir bitte zwei Schlampen geben? Занавес.
no subject
Date: 2015-05-25 09:20 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-25 09:15 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-25 09:22 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-25 11:47 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-26 08:39 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-26 06:05 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-26 08:32 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-26 05:25 pm (UTC)Мою подругу зовут Людмила и всякий раз, когда в общественном месте я ее звала Люда, все странно на нас оборачивались. Оказывается, всем слышалось, что я зову ее Luder)) Теперь называю ее только Людмила
no subject
Date: 2015-05-26 06:36 pm (UTC)