http://nick-coll.livejournal.com/ ([identity profile] nick-coll.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_deutsch2012-05-31 12:50 pm

Pflegestufe

Кто подскажет адекватный перевод слова Pflegestufe?

К примеру, в таком предложении "Diese sind abhängig von der Pflegestufe und betragen:" (Они зависят от ступеня (?) и составляют: )

Категории, группа инвалидности, ступень?

Дело в том, что в табличках "шапки" также имеют колонки Stufe I, Stufe IІ, где длинное подрядное предложении не вместишь.

Есть более-менее адекватный перевод этому слову?

[identity profile] berrikkinen-m.livejournal.com 2012-05-31 11:53 am (UTC)(link)
:)))))
это имя собственное уже в данном случае, мне надо было, конечно, его с большой буквы написать.
человеку, незнакомому с системой здравоохранения в Германии, представится естесственно окошко))))))))