[identity profile] pele-win.livejournal.com posting in [community profile] ru_deutsch
Всем привет! Был бы благодарен, если бы вы помогли с переводом. Заранее спасибо.

Absichtliche oder irrtümliche Verlagerungen von Aufwendungen oder Erträgen in andere Perioden haben zudem immer eine zweischneidige Auswirkung. Die Berichtsperiode wird durch einen ihr nicht zuzurechnenden Ertrag zu günstig, die Folgeperiode zu ungünstig dargestellt.

Date: 2011-12-28 10:22 am (UTC)
From: [identity profile] ulissa-molk.livejournal.com
"Преднамеренные или ошибочные продления расходов или доходов в другие периоды имели к тому же всегда двусторонние последствия. Отчетный период будет из-за не учтенного дохода слишком выгодно, а следующий период слишком невыгодно представлен. "


немного коряво, но речь об этом

Date: 2011-12-28 10:44 am (UTC)
From: [identity profile] tathen.livejournal.com
Не "продления", а "переносы". В остальном - как-то так.

Date: 2011-12-28 10:59 am (UTC)
From: [identity profile] ulissa-molk.livejournal.com
вполне возможно

Date: 2011-12-28 12:15 pm (UTC)
From: [identity profile] yug-worldwide.livejournal.com
А если так: "Умышленный или ошибочный перенос расходов или выручки на другие периоды имеют к тому же всегда двоякие последствия. Без учета соответствующей рассматриваемому периоду выручки, его показатели улучшатся, а последующего - ухудшатся."

Date: 2011-12-28 12:24 pm (UTC)

Date: 2011-12-28 12:25 pm (UTC)
From: [identity profile] kot1303.livejournal.com
И не "двухсторонние", а "двоякие".

Profile

ru_deutsch: (Default)
alles, was mit Deutsch zu tun hat

April 2017

S M T W T F S
      1
234 56 78
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 27th, 2025 02:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios