"Запарил" auf Deutsch?
Jul. 25th, 2012 01:21 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
В оригинале (фильм "На море!"): "Пап, запарил", "Мам, запарила", "да вы запарили".
А как на немецком может ответить замкнутый подросток с PSP в руках отцу или матери на всякие "Надень штаны!", "Зачем ты вышел из машины без разрешения и оставил детей?" или на дитячье дерганье "Давай играть"?
Я пока остановилась на "Du nervst!", "Ihr nervt!"...
Есть ли более "развязный", сленговый вариант, вроде "Fick mich", но менее грубый?
Может, "Du stresst"?..
Update: Спасибо всем! Подходит вариант Lass(t) mich doch.
А как на немецком может ответить замкнутый подросток с PSP в руках отцу или матери на всякие "Надень штаны!", "Зачем ты вышел из машины без разрешения и оставил детей?" или на дитячье дерганье "Давай играть"?
Я пока остановилась на "Du nervst!", "Ihr nervt!"...
Есть ли более "развязный", сленговый вариант, вроде "Fick mich", но менее грубый?
Может, "Du stresst"?..
Update: Спасибо всем! Подходит вариант Lass(t) mich doch.