Этажи

Sep. 29th, 2013 11:26 pm
[identity profile] tajutka.livejournal.com posting in [community profile] ru_deutsch
В немецком языке есть три с половиной четыре слова, которые переводятся на русский как "этаж" (Stock, Stockwerk, Etage, Geschoß).
Есть ли какая-то четкая система, в каких случаях используется то или иное слово. Например, согласно словарю, трехэтажный дом, он zweistöckig или dreigeschossig. То есть русский первый этаж - это Geschoß (пусть и Erd-), но никак не Stock или Stockwerk. А Etage, относится ли это название и к русско-первому этажу или им только этажи от второго и выше называть можно?


Интересует это всё в первую очередь с прикладной точки зрения. Т.е. варианты переводов простых фраз типа "Я живу на третьем этаже", "Это трехэтажный дом", "В этом доме три этажа", "Я живу на три этажа выше, чем Вася". Какие из немецких слов в которых предложенях лучше использовать?
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

ru_deutsch: (Default)
alles, was mit Deutsch zu tun hat

April 2017

S M T W T F S
      1
234 56 78
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 10th, 2025 11:19 pm
Powered by Dreamwidth Studios