Richtung + G /// Richtung + ??
Apr. 17th, 2010 08:42 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Читаю немецкий детектив (Tessa Korber). На одной и той же странице встречаю следующие фразы:
... in dem Pulk, der sich langsam an den Vitrinen mit Schmuck vorbei in Richtung Ausgang schob.
[...]
Sie warf einen sehnsuchtvollen Blick in Richtung des Lebensmittelmarktes.
В первом случае вряд ли просто опечатка (хотя по логике должно быть: in Richtung чего - Ausgangs)? Или есть какая-то закономерность? Или в современном языке даже в письменной речи можно окончание -s не ставить?
... in dem Pulk, der sich langsam an den Vitrinen mit Schmuck vorbei in Richtung Ausgang schob.
[...]
Sie warf einen sehnsuchtvollen Blick in Richtung des Lebensmittelmarktes.
В первом случае вряд ли просто опечатка (хотя по логике должно быть: in Richtung чего - Ausgangs)? Или есть какая-то закономерность? Или в современном языке даже в письменной речи можно окончание -s не ставить?
no subject
Date: 2010-04-17 04:54 pm (UTC)Все правильно там написано. Окончание "s" потребовалось бы, если бы там был артикль: In Richtung des Ausgangs.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-04-17 04:59 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-04-17 05:02 pm (UTC)no subject
Date: 2010-04-17 05:09 pm (UTC)И постоянно встречаю вместо am Morgen - am morgigem Tag.
Это не диалект. Устаревшее?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: