согласна. "имеющиеся на то основания" одновременно являются и чем-то конкретным, и в то же время, не названным. поэтому, имхо, "в связи с имеющимися на то основаниями" в случае с "Lokal" подходит хорошо.
а не смешались ли здесь несколько похожих фраз, как то: - "aus gegebenem Anlaß" (где этот самый повод - даже без определенного артикля), - "aus diesem Anlaß" - безусловно, "по данному поводу", где-то ранее указанному.
no subject
Date: 2010-12-05 03:37 pm (UTC)no subject
Date: 2010-12-05 03:54 pm (UTC)"имеющиеся на то основания" одновременно являются и чем-то конкретным, и в то же время, не названным.
поэтому, имхо, "в связи с имеющимися на то основаниями" в случае с "Lokal" подходит хорошо.
no subject
Date: 2010-12-05 03:59 pm (UTC)Именно это я и говорю: повод, данный или имеющийся, где-то должен быть указан.
видишь суслика? а он есть
Date: 2010-12-05 04:12 pm (UTC)Re: видишь суслика? а он есть
Date: 2010-12-05 04:15 pm (UTC)- "aus gegebenem Anlaß" (где этот самый повод - даже без определенного артикля),
- "aus diesem Anlaß" - безусловно, "по данному поводу", где-то ранее указанному.
no subject
Date: 2010-12-05 04:17 pm (UTC)